観光インバウンドで今すぐ使える
訪日観光客向け案内の英語・中国語・韓国語翻訳

外国人観光客の接客対応やお客様へのお知らせなどを、観光インバウンド翻訳の実績豊富な当社が、スピーディーに多言語に翻訳いたします。訪日外国人の主要言語である、英語、中国語(簡体字、繁体字)韓国語への翻訳を一括でご依頼いただけます。

外国人向けの案内を用意して、よりスムーズに
より充実した旅行体験を提供しませんか?

「訪日外国人旅行客に必要な多言語案内を大急ぎで作りたい。」こんな時は、当社の観光翻訳サービスをご活用ください。主要言語である、英語、中国語(簡体字、繁体字)韓国語の翻訳を承ります。スピーディーに、リーズナブルにお届けいたします。経験豊富なプロの翻訳者が人手で翻訳するため、誤訳による事故などを防ぐことはもちろん、外国人目線で伝わる翻訳文に仕上げることで、接客や案内業務をスムーズにし、また外国人旅行客に安心して旅を楽しんでもらえるお手伝いをいたします。


正しい情報を伝える利用案内やガイダンスの翻訳

日本では習慣化されていることや、ひとことの案内で済むことも、文化や言語の違いによって外国人観光客には、理解しにくい場面も多くあります。あらかじめ中国語の説明文を準備しておくことで、案内にかかる時間のロスやトラブル発生を避け、スムーズに利用してもらうことができます。

 
  • 宿泊施設の大浴場の施設利用案内
  • 無料アメニティの説明
  • 多区間制のバス運賃の支払い方法
  • 和服体験の着付けとヘアメイクの流れ  など

利便性向上の多言語ユーザーインターフェース

利便性向上のためのシステムも、表示言語がわからないと操作に時間がかかり、外国人観光客だけでなく案内側にとっても負担になります。ミエトランスレーションのUI翻訳は、正確であることはもちろん、ユーザーフレンドリーで操作感の良い仕上がりをご提供いたします。

 
  • ホテルの自動チェックイン端末
  • ネット旅行予約サイト
  • 飲食店注文用タッチパネル
  • 販売店のセルフレジ  など

おすすめ商品の紹介や、日本文化の魅力を伝える

歴史・文化・風土の紹介を含む観光地案内など、地域の魅力を外国人観光客に伝える文章も、深みのある表現で翻訳文をお作りします。また日本では当たり前の文具や生活用品が、外国人観光客には人気のお土産になることも少なくありません。説明文の直訳では表現しきれない魅力や情感を、ミエトランスレーションの翻訳チームが外国人目線でお作りします。

 
  • 神社仏閣の参拝マナー
  • 酒蔵の歴史とおすすめの飲み方
  • 生産者の声を伝えるお土産紹介
  • 地元特産を使ったメニュー  など

訪日観光客対応・インバウンドに最適な中国語翻訳をスピード納品いたします。

台湾観光客の急な予約が入り、急いで作る必要がある等、お急ぎの場合もご相談ください。

日本から 06-6195-4750
台湾から 02-2765-2925

電話受付:日本時間 平日10時~19時 / 台湾時間 平日9時~18時