中国語翻訳サービス【研修資料・マニュアル】
受講者の習熟度と理解度を向上させます
新商品導入の研修資料、商品マニュアル、商品コンセプト、こだわりポイントや仕様など、受講者が理解しやすい表現で翻訳いたします。
特長
- 翻訳調ではない、翻訳先言語で書き起こしたような仕上がり
- データ形式に応じて、元原稿のレイアウトに合わせた表現
- 教育にかかる時間が削減でき、習熟度が高まる完成度
お客様の導入事例
アイプリモ台湾様【新商品カタログ・社内研修資料の中国語翻訳】
新商品コンセプト、価格仕様、取扱方法、社員研修用のQ&Aなど、商品の魅力が十分に伝わる表現に仕上げる翻訳サービスをご利用いただきました。コストを抑えるために、社内資料は校正を含まない一次翻訳のみのサービスもご利用いただきました。
- 言語:日本語から中国語(繁体字)
- 分野:宝石・ジュエリー
- データ形式:エクセル、ワード
- 使用ツール:Google spread sheets
- 分量:約50,000文字/月
- アイプリモ台湾様の公式サイト
黒剣電視節目製作様(日本テレビ放送網系列)【販促計画・実施報告書】
台湾子会社から日本本社へ提出する営業報告書、キャンペーン報告書、社内文書の翻訳サービスをご利用いただきました。ビジネス分野で実績が豊富な翻訳者が、業界特有の専門用語も含めて、的確に、かつ簡潔に読みやすく翻訳いたしました。
- 言語:中国語繁体字から日本語
- 分野:ビジネス文書
- データ形式:ワード
- 使用ツール:無し
- 分量:約5,000字