「最高峰の人手翻訳」も、「最先端のAIプラン」も。
予算とクオリティで選ぶ、最適なゲーム中国語ローカライズ。

台湾・香港(繁体字)から中国(簡体字)まで、中国語の専門家が完全サポート。世界観を妥協しないプロの翻訳から、コストを抑える「Mie Smart(AIゲーム翻訳)」まで、ご要望に合わせた最適な手法をご提案します。

こんなお悩みはありませんか?

  • ✔︎ 「直訳すぎて、ゲームのストーリーやキャラの魅力が台無しになっている…」
  • ✔︎ 「繁体字と簡体字、両方対応したいけれどコストが2倍かかるのがネック…」
  • ✔︎ 「AI翻訳を試したいけれど、誤訳やクオリティ面が心配…」

その課題、ミエトランスレーションサービスがすべて解決します!

当社の強み

1 中国語(繁・簡)の圧倒的専門性

単なる言葉の置き換えではなく、現地の文化、流行、ネットスラングまで考慮した「カルチャライズ」を実施。プレイヤーが違和感なく没入できる美しいテキストを実現します。

2 ゲーム専門のネイティブ翻訳者

厳しいトライアルを勝ち抜いた約150名のプロフェッショナル翻訳者が在籍。全員が台湾・香港・中国の現地に住むゲーム好きネイティブなので、最新のトレンドや表現をしっかり反映します。

3 簡・繁「まとめ発注」のコストメリット

繁体字と簡体字を別々に翻訳するのではなく、繁体字から簡体字へリライトを行うフローを確立。2言語同時に発注いただくことで、クオリティを維持したまま翻訳コストを抑えます。

予算と目的で選べる2つのアプローチ

お客様のボリューム、予算、スケジュールに合わせて最適なプランをお選びいただけます。

手軽さ・スピード重視

AI翻訳「Mie Smart」プラン

ゲームに特化した新しいゲーム AI 翻訳サービスで、短納期・低コストを実現。人手編集ポストエディットを組み合わせ、高品質な中国語翻訳を実現します。

向いているゲーム: 予算を抑えたい、スピード重視のタイトル。原稿が比較的シンプルな形式のものなど。

世界観・最高品質重視

プロフェッショナル人手翻訳プラン

厳選されたネイティブ翻訳者+校正者のプロジェクトチーム。キャラクターの口調、独特の世界観、重厚なストーリー表現に一切の妥協を許さない最高峰プランです。

向いているゲーム: RPG、ノベルゲームなど、テキストの質が評価に直結するタイトルなど。

中国語翻訳・繁体字と簡体字は、まとめてローカライズが正解

ゲーム中国語翻訳・中国語ローカライズは、繁体字と簡体字をまとめて作るのがお得です。別々に翻訳を進めるのではなく、中国語繁体字を先に作成し、そこから中国語簡体字にリライトする方法をとることで、コストを抑えることができます。

推奨繁体字を翻訳、簡体字をリライトする方法 繁体字と簡体字を別々にそれぞれ翻訳する方法
作業フロー Step1 日本語から中国語繁体字に翻訳
Step2 中国語繁体字から中国語簡体字にリライト
Step1 日本語から中国語繁体字に翻訳
Step2 日本語から中国語簡体字に翻訳
作業者 中国語繁体字は、台湾または香港ネイティブ
中国語簡体字は、中国ネイティブ
同左
仕上がり 中国語繁体字と中国語簡体字の表現は、比較的に似通ったものになる 中国語繁体字と中国語簡体字の表現は、大きく異なるものになる
料金 二言語で 14円 から 二言語で 18円 から
作業期間 やや長くなる やや短くなる
納期の目安 例えば30万文字の場合 約45営業日 例えば30万文字の場合 約35営業日

※ご予算やスケジュールに合わせて、最適な組み合わせを柔軟にご提案いたします。

リリース前の言語デバッグ(LQA)で、品質を保証

「文字がウインドウからはみ出ている」「文脈と実際のゲーム画面が合っていない」といったトラブルを防ぐため、実機テスト(LQA: Language Quality Assurance)にも対応いたします。翻訳するだけでなく、プレイヤーに一切の違和感を与えない完璧な状態に仕上げて納品します。

豊富なゲーム翻訳実績

インディーゲームから大型タイトルまで、ジャンルやプラットフォームを問わず多数の実績があります。

RPG / ノベル シミュレーション アクション / シューティング 美少女ゲーム iOS / Android PC(Steam) / コンソール