台湾語・中国語通訳サービス
お客様のビジネスをサポートいたします

ミエトランスレーションサービスの日中通訳者はいずれも日本語能力試験1級所有、経験5年以上の通訳者です。語学力だけでなくビジネスマナーも兼ね備えたベテランで、日本語ネイティブレベルの中国語を母語とする通訳者です。オンラインでも現場(台湾または日本関東地方)でも、お客様の会議や商談をスムーズに運ぶお手伝いをいたします。セレモニーイベントやインタビュー、マーケティング調査など、様々なシーンでの通訳サービスもご利用いただけます。▶料金を見る

オンライン会議(Web会議)・商談・会議通訳サービス

各種商談会議の日中通訳は、ビジネス経験の豊富な通訳者を手配いたします。一般的な商談や会議、グループ企業様の幹部会議、取締役会などにご利用いただけます。遠隔地点を結ぶオンラインWeb会議は、Zoom、Teams、Google Meet、Skypeなどすべてのツールにご対応いたします。 ▶見積り依頼・問い合わせ

オンライン会議(Web会議)・商談・会議通訳サービス
通訳の種類 業務提携、契約締結、営業セールスなどの商談、会議
グループ企業様の幹部会議、取締役会、会計監査など
通訳の形態 逐次通訳(必要に応じてウィスパリング)
人数の目安 小規模(2、3人~10人未満)
事前資料 関連資料を事前にご提供ください
その他 Web会議の場所(URL)をご用意ください

研修や技能実習、安全検査、運用の立ち合い、現場通訳サービス

大切な現場での通訳は、経験が豊富で、臨機応変に対応できるプロの通訳者を手配いたします。聴衆が大勢の場合は、話者と通訳者が交互に話す逐次通訳のほかに、耳元でささやくウィスパリング通訳もご対応可能です。(※ウィスパリング料金については別途お問い合わせください)通訳 ▶見積り依頼・問い合わせ

研修や技能実習、安全検査、運用の立ち合い、現場通訳サービス
通訳の種類 技術研修、技能実習
検査やテストの立ち合い
通訳の形態 逐次通訳(必要に応じてウィスパリング)
人数の目安 中規模(10人~20人未満)
事前資料 関連資料を事前にご提供ください
その他 お客様と移動する時間はすべて通訳時間として計算されます

イベント・セレモニー・式辞あいさつ・スピーチ通訳サービス

マイクを通じて行われるスピーチなどを舞台袖でマイクを使って逐次通訳するサービスです。式辞あいさつなど、来賓や列席者がいる会場での通訳実績が豊富で、セレモニーマナーを兼ね備えた通訳者が担当いたします。個人様のウェディングパーティーなどにもご対応いたします。 ▶見積り依頼・問い合わせ

イベント・セレモニー・式辞あいさつ・スピーチ通訳サービス
通訳の種類 セレモニーでの式辞あいさつ、イベント司会、記者会見
カンファレンスでのスピーチなど
通訳の形態 会場での逐次通訳
人数の目安 来賓や列席者など、会場に多数の来場者
事前資料 挨拶原稿や式次第、司会台本を事前にご提供ください
その他 話者が複数で中国語と台湾語が混在する場合は事前にお知らせください

インタビュー調査(FGI/IDI)・マーケティング調査通訳サービス

複数名の座談会やインタビュー形式での定性調査、オンラインインタビューの通訳サービスです。調査資料としてデータを録音し、通訳者の通訳音声を録音することも可能です。一定期間の固定時間帯など、開催日時にも臨機応変にご対応いたします。▶見積り依頼・問い合わせ

インタビュー調査(FGI/IDI)・マーケティング調査通訳サービス
通訳の種類 グループインタビュー、デプスインタビュー
オンラインインタビュー
通訳の形態 逐次通訳
人数の目安 1人~数人のグループ
事前資料 関連資料を事前にご提供ください
その他 録音した通訳音声の著作権は通訳者に帰属します。保存して二次使用する場合は事前にご相談ください。

取材インタビュー・芸能インタビュー・メディア通訳サービス

特定の個人に質疑応答形式で、その人の考えや意見、活用について尋ねるインタビューの通訳サービスです。記事が作成される、経済人、著名人、芸能人などのインタビュー通訳サービスの実績が豊富な通訳者が担当いたします。録音データのテキスト起こしや翻訳にもご対応いたします。▶見積り依頼・問い合わせ

取材インタビュー・芸能インタビュー・メディア通訳サービス
通訳の種類 取材
インタビュー
通訳の形態 逐次通訳
人数の目安 聞き手(インタビュアー)1人、話し手(インタビュイ)1人
事前資料 インタビュー関連資料を事前にご提供ください
その他 録音した通訳音声の著作権は通訳者に帰属します。保存して二次使用する場合は事前にご相談ください。

工場視察・展示会視察や出展・訪問アテンド通訳

取引先の生産現場を視察したり、海外の展示会を視察調査したり、あるいは展示会にブースを出展したときに、お客様の横について常に会話を逐次通訳するサービスです。お客様と共に行動するため、通訳者の拘束時間が比較的長くなります。▶見積り依頼・問い合わせ

工場視察・展示会視察や出展・訪問アテンド通訳
通訳の種類 生産現場の視察、工場視察、取引先視察のアテンド
展示会視察、展示会出展のアテンド
通訳の形態 逐次通訳
人数の目安 1人
事前資料 日程表や行動予定表、あるいは出展資料などを事前にご提供ください
その他 お客様と移動する時間はすべて通訳時間として計算されます

中国語(台湾語)通訳サービスの場所および料金のご案内

当社の通訳サービスは、台湾および日本関東地方、もしくはオンラインでご利用いただけます。通訳サービスご利用時間は、最低半日(4時間)からで、ご利用時間は通訳者の拘束時間で計算されます(休み時間なども含まれます)。通訳者と事前に打合せが必要な場合も、通訳者の拘束時間として計算されます。▶見積り依頼・問い合わせ

逐次通訳料金表

2023年10月より日本での料金を一部改定させていただいております。
日本での通訳料金は、通訳者によって異なります。また、通訳の形式や内容によって調整させていただくことがございます。下表は最低金額です。
場所 台湾全国
※台北市以外は通訳者の交通費実費ご負担をお願い申し上げます
日本関東地方
※通訳者の交通費実費ご負担をお願い申し上げます
オンライン(Web)
※通訳者の交通費は発生いたしません。オンライン場所の設定をお願い申し上げます
半日4時間 商談 29,300円〜
医療 35,160円〜
商談 32,230円〜53,270円
医療 38,710円〜
商談 29,300円〜
1日8時間 商談 58,600円〜
医療 70,320円〜
商談 64,460円〜106,550円
医療 77,380円〜
商談 58,600円〜
延長料金
1時間
商談 7,990円〜
医療 9,590円から
商談 8,790円〜17,760円
医療 10,560円〜
商談 7,990円〜
※2024年8月より為替レートの変動に伴い、日本円の料金を一部改定させていただいております。

【お客様へお願い】通訳サービスのお問い合わせの前に、ご確認ください

  1. 通訳日の5営業日前までにお問い合わせください。
  2. 通訳の形態、内容、当日のスケジュールを必ずお知らせください。
  3. 通訳に関する詳しい資料を必ず事前にご提供ください。
通訳を頼もう!
その前に
Q&Aを見る

ご注意事項およびキャンセルポリシー

  1. 通訳時間:通訳時間は通訳者の拘束時間で、当日通訳前の打ち合わせ時間を含みます。1日8時間以上拘束する場合には、昼食休憩も含まれます。
  2. 交通費:通訳者の交通費は実費をお客様にご負担お願い申し上げます。(台北市内をのぞく)
  3. 延長料金:予定時間を超えた場合は、延長料金を申し受けます。(15分単位となります)
  4. 深夜料金:午後9時以降および早朝7時前は20%増しとなります。
  5. 出張手当:通訳の場所によって、通訳者の出張手当が発生する場合がございます。また、遠方から通訳者を派遣し、前泊が必要な場合や二日以上通訳が続く場合は、宿泊費が発生いたします。
  6. キャンセル料金:4営業日前からのキャンセルは料金の50%、2営業日前からのキャンセルは料金の全額を申し受けます。(台湾のカレンダーに基づきます)
  7. 事前資料:通訳当日に使用される書類や関連資料などを5営業日前までにご提供ください。
  8. 発注期限:通訳日の5営業日前までにご発注ください(ご発注書にサインをしてご返送ください)。
  9. 著作権:通訳者の音声の著作権は通訳者に帰属します。通訳の音声や映像を保存して二次使用する場合は、著作権料を申し受けます。必ず事前にご相談ください。

経験豊富な通訳者を派遣いたします

海外とのWeb会議もお任せください

日本から 06-6195-4750
台湾から 02-2765-2925

電話受付:日本時間 平日10時~19時 / 台湾時間 平日9時~18時