ビジネス中国語翻訳の事例ご紹介
弊社サービスをご利用いただきましたお客様の、産業・商業翻訳の翻訳事例をご紹介いたします。
※ゲームローカライズの実績はこちらから
技術・仕様書
専門用語のタームベース化で、年間翻訳コストを削減
仕様書、評価シート、手順書、基準書、管理規定など、専門用語が多い文書を正確に翻訳し、品質を確保しながらも翻訳費用を抑えるために、翻訳ツール(CAT)を使った翻訳サービスをご利用いただきました。専門用語をTM(翻訳メモリ)とTB(用語集)にして構築し、その管理もサポート。品質の向上を図りました。

産業分野 | 工作機械、FAシステム |
翻訳内容 | 仕様書、基準書 |
翻訳言語 | 日本語から中国語繁体字 |
翻訳文字数 | 約50,000文字 |
翻訳プロジェクト期間 | 通年 |
使用ツール | memoQ、スプレッドシート |
ミエトランスレーションを選んでいただいた理由
専門用語の対訳集の更新と管理をサポートしているため、改定版の資料は「差分」のみをスピーディーに翻訳。CATツール(翻訳支援ツール)を使用して作業対象外部分をロックがけして触らないようにするなど、きめ細かいサポートを高く評価していただいております。
工夫した点
機械やFAシステムでは、中国語の簡体字と繁体字の表現(用語)が異なることが多く、専門用語の対訳用語集は、中国語簡体字と中国語繁体字を分けて管理する必要があります。各種資料の翻訳は、単に簡体字を繁体字に置き換えるのではなく、表現、語彙の選択、さらには文法的な構造も調整して作業を丁寧に進めています。