ビジネス中国語翻訳の事例ご紹介
弊社サービスをご利用いただきましたお客様の、産業・商業翻訳の翻訳事例をご紹介いたします。
※ゲームローカライズの実績はこちらから
学習・教材
学生向け法律教材の中国語翻訳、暮らしの中の身近な法律を学ぶ機会をサポート
学生向け法律教材の中国語翻訳サービスをご提供いたしました。SNSや特殊詐欺、闇バイトなどに関する法律知識や注意点を解説し、対処法を学ぶ教材です。本案件では、法律という難解になりがちなテーマを、学生が親しみやすい言葉で表現することに注力しました。専門的な法概念を正確に保ちつつ、学習者が自分事として理解できるよう、現地の中学生が日常的に使う自然な言い回しや解説文を採用。学習意欲を削がない、「伝わる」教育コンテンツへとローカライズを行いました。
| 産業分野 | 法律教育、学習支援業 |
| 翻訳内容 | 法律学習教材 |
| 翻訳言語 | 日本語から中国語繁体字 |
| 翻訳文字数 | 約2,500文字 |
| 翻訳プロジェクト期間 | 約3営業日 |
| 使用ツール | memoQ |
ミエトランスレーションを選んでいただいた理由
当社の法律分野における豊富な翻訳実績、および専門性の高い文書を正確に扱う技術を高く評価していただきました。 最大の決め手は、台湾の中国語ネイティブ翻訳者が担当し、現地の教育現場に適した優れた文体表現を実現できる点でした。法的な正確性を維持しつつ、学生が興味を持てる柔軟な表現力を兼ね備えていることから、単なる翻訳を超えた「良質な教材作り」のパートナーとしてお選びいただきました。
工夫した点
台湾の「国文」教育水準に合わせ、学習教材として標準的かつ適切な硬さを持つ文体を採用しました。学生が学校で知識を学ぶ際に最も馴染み深いトーンを選択し、難解な文語を避けつつも、教育教材としての水準を保ちました。 現地の生徒が日常的に触れる書き言葉の感覚に寄り添い、「学校の学び」として自然に受け入れられる表現を追求。法的正確性と生徒への理解しやすさを両立させました。



