ビジネス中国語翻訳の事例ご紹介
弊社サービスをご利用いただきましたお客様の、産業・商業翻訳の翻訳事例をご紹介いたします。
※ゲームローカライズの実績はこちらから
現地の商習慣や文化的背景を理解した契約書の中国語翻訳サービス
現地で販売店契約を締結されるお客様より、販売店契約書の中国語簡体字翻訳をご依頼いただきました。契約書翻訳では、単に言語を置き換えるだけでなく、中国の商習慣や法制度、文化的背景を理解した上で、適切な表現や形式にする点に注意しながら作業を進めました。お客様が現地でスムーズに商談取引が進められるよう、契約書や法律分野を専門とするプロの翻訳者が契約の内容を正しくわかりやすく伝える中国語に仕上げました。
| 産業分野 | 貿易会社 |
| 翻訳内容 | 販売店契約書 |
| 翻訳言語 | 日本語から中国語簡体字 |
| 翻訳文字数 | 約800文字 |
| 翻訳プロジェクト期間 | 約3営業日 |
| 使用ツール | 無し |
ミエトランスレーションを選んでいただいた理由
当社は、契約書翻訳における豊富な実績と、専門性の高い法律文書の中国語翻訳分野に対応できる強みを持っています。 最大の決め手は、法律専門の中国語ネイティブ翻訳者が担当した点です。正確な翻訳はもちろん、現地の契約書に適した表現や形式で中国語翻訳を仕上げることができるため、お客様のビジネスを円滑に進める信頼できるパートナーとしてお選びいただきました。
工夫した点
本契約書の翻訳では、法律に関する文書として、原文に忠実で正確な翻訳と、同時に中国の商習慣を考えながら理解しやすい表現や形式を反映させる点に注力しました。また、契約書全体の論理的な矛盾がないか、一貫性が保てているか、用語の訳だしに揺れがないか、用語集を作りながら推敲を重ねました。これにより、現地で安心して使える、実用性の高い契約書の中国語簡体字訳をご納品いたしました。



