完整呈現遊戲世界觀
考量不同語言與文化習慣,打造具沉浸感的遊戲翻譯

日翻中、中翻日與簡翻繁,是米耶最擅長的語言。我們能在譯文中呈現世界觀與角色個性,是獲得客戶高評價的理由。

日翻中  最自然貼切的角色特質呈現

不拘泥於原文,而是考量角色的設定與個性,選擇最適合角色的方式翻譯,在對話中使角色特質也能完整以中文呈現。

最自然貼切的角色特質呈現 最自然貼切的角色特質呈現

依照遊戲的設定與時代背景,選用適當的文字風格,讓玩家沉浸於遊戲的世界觀。

依照遊戲的設定與時代背景,選用適當的文字風格,讓玩家沉浸於遊戲的世界觀。
依照遊戲的設定與時代背景,選用適當的文字風格,讓玩家沉浸於遊戲的世界觀。

中翻日  完美語調和流暢日文的結合

依照角色的背景,使用不同日文語尾翻譯,更擅長運用片假名、平假名與日文漢字,呈現角色個性。

タダイマセキヲ
ハズシテオリマス
完美語調和流暢日文的結合
ただいま
席をはずしてまーす♡
完美語調和流暢日文的結合
只今、
席を外しております。
完美語調和流暢日文的結合

日文生動自然,用詞符合遊戲場景。運用選字以及句子重新組成的高度翻譯譯巧,呈現遊戲魅力。

米耶翻譯能完成如譯文3的日文,簡潔而自然,最適合遊戲文本。

中文 ${playername}故意用與自己個性極大反差的怯生生語氣道謝。
譯文1 あえて本当の自分と極めて異なる人見知りな口調で礼を言う${playername}。
譯文2 あえて本当の自分と極めて異なる口調で礼を言う${playername}。
譯文3 おどおどした口調で礼を言う${playername}。まるで別人だ。

簡翻繁  區分簡繁用字的大幅度潤飾

確實理解及分辨簡繁差異,句子結構與擬聲擬態語,都能以最符合當地玩家的習慣加以翻譯。

呜嗷嗷嗷……
低沉的呻吟从地层下升起,一点点逼近。
藏身于苍郁森林中的魔物们。
红雾笼罩之下,黎明前的幻想。
你能从地狱深处爬出来吗?
吼喔喔喔喔喔喔……
從地底爆發的低吼,一步一步逐漸靠近。
藏身於蓊鬱森林的眾多魔物。
籠罩在紅霧之中的拂曉幻想。
你能爬出地獄的最深處嗎?

如遊戲為原作改編,會查詢當地的用字,使原作玩家也能盡情享受改編為遊戲後的樂趣。

マジンガーロボット
ハーデース

マジンガーロボット ハーデース
黑帝斯 (台灣繁體)
哈迪斯 (香港繁體)
哈得斯 (中國簡體)

遊戲本地化服務的關聯資訊

米耶翻譯專精日文與中文,提供日翻中與中翻日,中文包含繁體與簡體,滿足您完整的中文化需求。中翻日方面,我們均由經驗豐富的日籍譯者翻譯,確保日文語意精準流暢。我們在遊戲本地化方面,擅長以文字呈現世界觀與角色個性,嚴謹的品管理獲得日本大廠信賴。

本地化成果

我們擁有豐富的遊戲本地化成果,請從此確認我們的合作客戶與經手的遊戲。

語言與費用

各語言的翻譯單價請從此確認。如需正式報價敬請來信洽詢。

LQA服務

米耶同時提供實際遊玩遊戲的LQA語言測試服務,請從此查看內容與費用。

使用米耶的免費試譯服務,實際體驗米耶的翻譯風格與高品質。

請提供需要翻譯的遊戲文本,並從當中指定試譯範圍。我們會依照您的需求提供免費試譯,敬請多加利用。免費試譯的使用條款請參照此處

我們提供500字的免費試譯。請將您需要翻譯的遊戲文本提供給我們,並從當中指定500字。米耶會依照您的需求,安排合適的流程後玩完成譯文供您參考。

米耶為您提供最佳的翻譯方案

協助您達成商務目標的翻譯服務,立即體驗

02-2765-2925

週一至週五 AM 9:00-PM 6:00