立即體驗最佳的中日.日中筆譯

我們提供完整的筆譯服務,所有專案均包含免費用語集製作。如有長期需求,敬請考慮我們的會員方案,購買後筆譯案件均享9折優惠。

立即洽詢

米耶邀您一起體驗高品質翻譯服務

我們的筆譯服務不只包含翻譯,而是提供客戶全方位服務的筆譯解決方案。相信米耶在中日與日中翻譯領域耕耘16年以上的豐富經驗,加上300名的專業合作譯者,能為客戶提供最理想的筆譯服務領域。 如有長期需求,敬請參考我們的會員方案

【筆譯價格表】

以字為計價單位,實際會依照檔案格式、內容難易度等調整計價。
待收到您的翻譯需求後,會提供您清楚的報價,讓您在下單前便可確認翻譯所需的費用。

原文語言 譯文語言 翻譯每字單價(新台幣、未稅)
中文(繁體/簡體) 日文 2.5元起
英文 2.7元起
日文 繁體中文 1.8元起
英文 5.4元起
英文 繁體中文 2.8元起
日文 6.8元起
      ※上述為翻譯後,包含另一名校稿人員校對之單價。
      ※中文、日文以字元數計費,英文以字數計費
      ※最低消費為新台幣3,000元(未稅)
      ※無法編輯文字的檔案(圖片等)須加收翻譯之15%費用。
      ※另外有日文潤稿服務,詳情請參閱服務介紹頁面
      ※提供翻譯證明開立服務,須較長處理時間,詳情請參閱此處

您所支付的費用不只是筆譯,更包含筆譯相關的全方位服務

米耶因應客戶需求,不只是提供客戶譯文。我們提供流程諮詢與售後服務。不論案件規模大小,為了提供客戶完整服務,參與案件的不僅僅是翻譯或校對人員,更有米耶的專業業務諮詢窗口、專案經理、品管人員等一同加入。

1.翻譯諮詢(提供最符合客戶需求的方案)
配合您要翻譯的語言、使用目的、需求及預算,為您安排最合適的人選,規劃翻譯流程,並視需要運用翻譯工具,提供最符合需求的方案。

2. 翻譯、精細校對和最終品管
米耶的基本翻譯流程,是由母語譯者翻譯後,再由校對人員精細校正潤稿,並由米耶品管人員執行最終的品質確認後交件。翻譯風格、用詞釋義等必要說明,也會於交件時一併彙整提出。

3.用語集的製作與更新
如委託米耶翻譯,我們將於交付譯稿時一併提供您該案件之「特殊或專有名詞對譯一覽表(用語集)」。如您已有既有的用語集,請連同原稿一併提供,我們將於翻譯時接續更新。

4.交件後的譯文確認與修正
如您於交件後發現譯文品質不理想(例如誤譯、漏譯等情形),敬請隨時與我們聯繫,我們將盡速為您處理,且不另收取任何費用。如您對於譯文有任何疑問,我們提供免費確認之售後服務。(然若於翻譯後需修改原文,將另收取相關費用。)

秘訣大公開!只要一點事前準備,即可降低筆譯費用。

委外翻譯前,只需要「先整理好原稿」,就能降低翻譯成本,整理過的原稿更能提升翻譯品質,達到商務效益。

項目 說明 由客戶端準備
1. 留意檔案格式 如原稿為Word、Excel等可編輯文字之檔案,將更利於作業並可降低翻譯成本。
2. 準備翻譯用檔案 事先確認並整理翻譯範圍,令譯者能輕鬆判斷應翻譯之內容,可避免產生多餘的費用。
3. 善用技術寫作 易懂的原文有利於提高譯文品質及翻譯效率,且可避免翻譯完成後產生額外的修改費用。
4. 事先準備用語集 於翻譯前準備「特殊或專有名詞對譯一覽表(用語集)」並提供予我們,將更利於翻譯工作,重複部分並能降低翻譯費用。
5. 活用翻譯工具 如原稿中有重複的句子或段落,可依據重複率降低費用。妥善留存翻譯後之檔案,於下次翻譯時引用或參考,便能提高重複率以降低成本。
6. AI翻譯+人工編輯 使用AI翻譯後,再由米耶執行Post-editing(譯後編輯),可大幅降低翻譯費用與時間。
高CP值機器翻譯 查看細節

委託翻譯3步驟

STEP
1
確認需求與報價
透過Email提供您所要翻譯的資料後,會由專員與您聯繫。
待確認語言、專業程度與您的需求後,提供您完整報價金額。
STEP
2
正式委託與團隊安排
待確認回簽報價單後,會依照您的需求安排專業譯者或校稿人。
我們將會依照翻譯領域安排合適譯者,嚴格把關翻譯進度與品質。
STEP
3
交件並請款
翻譯完成並經過品管之後,我們會依您指定的方式交件。
交件後會向您請款並提供發票。

米耶為您提供最佳的翻譯方案

協助您達成商務目標的翻譯服務,立即體驗

02-2765-2925

週一至週五 AM 9:00-PM 6:00