中国語文の句読点、位置や形がバラバラ? 中央にあったり下方にあったりする理由は?
詳しく見る >
中国語字幕の作り方|翻訳会社が解説する動画広告の地域別ローカライズ戦略
AIでビジネスメールを中国語翻訳する方法
中国語ゲームローカライズ、簡体字か繁体字か ――配信成功のカギは「スピード」と「親和性」
ゲーム中国語翻訳の方法|中国語翻訳・ローカライズで失敗しないために
台湾の翻訳会社「AI 研修」レポート
AI 翻訳のあるある間違い:台湾の中国語翻訳会社が見る注意点
台湾にあって日本にない?翻訳で見つける異文化
辞書をめぐるコミック中国語翻訳論争?
中国語翻訳の外注を成功させるヒント集